2014年2月9日 星期日

鄧小平的英語水準

八十高齡的鄧小平訪美,開記者招待會時,翻譯因午飯吃了塊半生不熟的牛排鬧肚子,去方便一時回不來,美國記者想趁機考考鄧小平的英語水準,便用英文問鄧小平: "請問您知道美國第一任總統叫什麼名字?"
鄧小平聽不明白,心想按中國人的習俗,見面應該先問姓,便沉著冷靜地操著四川口音說:"我姓鄧(Washington,華盛頓)。”
美國記者認為這個問題太簡單了,便又說:"請問,您夫人和孩子到美國都幹了些什麼?"
鄧小平想問完了姓,該問名了吧,就回答說:"小平(Shopping,購物)" 。
記者們接著問:"那麼他們乘什麼交通工具去購物呢?"
鄧小平又按中國習俗,認為他們在問自己的年齡,就回答:"八十(Bus,公共汽車)。"
記者們一片譁然,都覺得鄧爺爺的英文不錯,而且這樣的高官訪美,夫人和孩子去購物都只是乘公車,看來大陸官員比臺灣官員要廉潔,於是問了個關於臺灣的問題:
"您認為臺灣的下一任總統會是誰?"
鄧小平實在聽不明白,等來等去,翻譯就是不來,便無奈地回答:"你等會(李登輝)" 。
記者們再次譁然,這麼敏感的政治問題也用英文回答得如此輕鬆,真了不起!又問:
"那李登輝後邊呢?" 鄧小平更聽不明白了,只好用四川話應付:"隨便(水扁)" 。
當鄧小平說完李登輝以後臺灣的總統是陳水扁以後,又有記者問他說:
“請問鄧先生,那陳水扁以後臺灣的總統又是誰呢?”
當時鄧以經很不耐煩,已經不想再談了。他舉起酒杯說:
“好了,我們不談了,大家飲酒,飲酒。” 四川口音,“飲酒,飲酒。” 又獲得記者們的鼓掌。
鄧小平真是厲害。 他不但知道蔣經國以後臺灣總統是李登輝,還知道李登輝以後是陳水扁,陳水扁以後是馬英九。“英九,英九。”
記者們覺得一般的英文根本難不倒他,翻譯估計也快要來了,便抓緊時間問了一個很難的問題:
"您覺得二十年後中國面臨的最大問題會是什麼?"
鄧小平心想這些美國記者們咋這麼不識趣,人家明明不懂英文,還要沒完沒了地用英文問個不停,於是只好沉下臉來反問:"啥事(SARS)哦?~~~~
二十年後的美國人驚呆了! 高!真的是高 !
(盧勉之提供)

沒有留言:

張貼留言